この記事では、even ifとeven thoughの意味の違いを、徹底的に分かりやすく解説しました。
even ifとeven thoughは似て非なるものなので、そのニュアンスも含めて解説しているので、ぜひ参考にしてください。
even ifとeven thoughの意味の違いとは?
even ifもeven thoughも、ともに譲歩を表す接続詞で、日本語訳は「たとえ~であっても」です。
このように日本語訳こそ同じですがeven ifとeven thoughは全くの別物です。even ifが仮定を表すのに対してeven thoughには事実が続きます。
つまりeven ifは仮定法に近いニュアンスで「(事実かどうかは別にして)たとえ~であっても」を表します。
これに対してeven thoughは「(それが事実であるという前提の上で)たとえ~であっても」を意味します。
ここからは、具体的な例文で両者の違いを確認していきましょう。
even ifの例文
Even if it rains, we are going to the beach.
たとえ雨が降っても海へ行くつもりだ。
明日、雨が降るかどうかはわかりません。つまり、この例文のEven ifはまだ事実になっていない仮定を表しています。そのため、このEven ifをEven thoughで書き換えるのは不適切です。even though~には事実が続くからです。
Even if I don’t succeed, I’ll invite her to a date.
たとえ成功しなくても、彼女をデートに誘うつもりだ。
成功するかどうかは今の時点では分からないので、「たとえ成功しなくても」はまだ事実になっていない仮定を表していますね。
even thoughの例文
Even though I knew the story, I enjoyed the book.
たとえストーリーを知っていても、私はその本を楽しめた。
「ストーリーを知っている」というのは事実ですよね。本当かどうか分からない仮定の話ではありません。このようにeven thoughには事実を表すS+Vが続きます。
Even though Jane don’t like sports, she entered swimming event.
ジェーンはスポーツが好きではなかったが、水泳大会に参加した。
「ジェーンはスポーツが嫌い」は事実を表していますよね。この例文でもeven thoughには事実を表すS+Vが続いています。
even if と even though のまとめ
- even ifは仮定を表す。→「(事実かどうかは別にして)たとえ~であっても」
- even though+事実を表すS+V。→「(それが事実であるという前提の上で)たとえ~であっても」
even ifとeven thoughに関する練習問題
「+解答解説」ボタンを押すと「解説」と「答え」を確認できます。
1.( )you give me a free ticket, I still won’t go to the concert because I don’t like rock music.
①even if ②even though
2.These people are being treated as criminals( )they are victims.
①even if ②even though
コメント